ترجمه خیلی سخت و غیرقابل فهمی داره،مثل اینکه خانم رویگریان بجای اینکه به رسوندن محتوای کتاب همت بورزن بیشتر سعی کردن ادبی نگارش کنن،یک کلام بگم نگارش زیادی ادبیه و هر کسی نمیتونه منظور رو متوجه بشه،من که تا نصفه ها خوندم و گزاشتم کنار
از هر نظر خوب
ترجمه و جنس کتاب و جلد و ..
مطلب هم که نیاز به تعریف نداره بهترین کتاب فروید از نظر من
فقط کتاب به جهت حجم مطلب سنگین و تعداد صفحات زیاده
به نظرم بهتر بود این حجم کتاب دو جلدی چاپ میشه که سبک تر و قابل حمل باشه
در کل عالی
هر چند مترجم کوشیده که به متن اصلی تا حد ممکن وفادار بمونه اما گاهی متن ترجمه بسیار بد و غیر قابل خوندن میشه